Minggu, 17 Mei 2015

若草物語



Saya musti punya versi bahasa Jepang! 
Niatnya begitu saat dapat tugas ke Jepang. Namanya juga penggila buku tentunya tak akan melewatkan kesempatan untuk menengok tempat penjualan buku jika ada kesempatan pergi ke mana saja. 

Teman-teman saja yang lain sudah siap tempur dengan rute menuju tempat yang ingin dikunjungi, tujuannya untuk foto narsis. Salah satu tujuan adalah Menara Tokyo. Berhubung beda planet tujuan saya jelas beda sejak awal.

Sebagai  bukan penggemar acara foto-foto,  maka yang saya persiapkan adalah print tulisan Kanji dari LW serta Alice in Wonderland. Ada banyak versi yang saya persiapkan plus melatih bahasa ala tarzan. ISBN atau kover bisa beda tapi yang saya inginkan judulnya LW. 

Sampai di Jepang, saat senggang mulai berburu mencari buku incaran. Kebetulan kota tujuan adalah Sapporo. Di sana ada beberapa toko buku. Mulai dari yang punya nama beken M sampai toko buku biasa. Semuanya memberikan hasil akhir gelengan kepala. 

Awalnya mereka bersemangat membantu mencari, apa lagi saat tahu saya adalah turis. Karena yang saya temui kebanyakan anak muda, beberapa cukup bisa memahami bahasa Inggris sehingga komunikasi bisa berjalan agak lancar. 

Mulai dari mencari melalui databased toko, menghubungi rekanan hingga mencari di stok retur semuanya tidak memberikan hasil. Beberapa meminta alamat hotel dengan tujuan jika menemukan sebelum saya pulang mereka akan mengantar ke hotel. Tapi semuanya tidak membuahkan hasil. 

Terus terang saya salut pada pelayanan mereka. Begitu bersemangat membantu. Jadi agak tidak enak hati, sebagai ucapan terima kasih saya berikan pin kantor dan pembatas buku wayang yang saya beli dari Yogyakarta. Walahhh makin rendah membungkuk hi hi hi. 

Di bandara saat di Sapporo juga di Narita saya juga menemukan toko buku. Saat teman-teman saya sibuk berbelanja pernak-pernik Hello Kitty yang sedang in, saya masih setia dengan contekan buku-buku yang ingin saya beli. Gagal maning-gagal maning.  

Masih nekat juga, karena harus transit agak lama di Bangkok saya memutuskan mencari di toko buku yang ada di bandara sana. Versi bahasa apa saja. Tahu dong hasilnya. Pulang ke tanah air dengan sedikit kecewa karena tidak menemukan LW versi bahasa Jepang. 

Tapi namanya jodoh tidak akan kemana kata pepatah (halah). Saat iseng mencari-cari pedagang ol yang menjual LW saya menemukan di Kinokuniya cabang Singapura menjual LW versi bahasa Jepang. Langsung semangat juang kembali berkobar! 

Hari Sabtu dengan berbekal print halaman web Kinokuniya yang memuat LW versi bahasa Jepang saya datangin Konokuniya yang ada di salah satu pertokoan yang ada di kawasan HI.  

Mbak petugas dengan ramah memberikan informasi bahwa buku ini harus dipesan terlebih dahulu. Jika ada saya akan diminta memberikan uang muka. Dan kemungkinan besar buku yang saya inginkan tersedia. Saking bersemangatnya saya sudah langsung ingin memberikan uang muka, yang ditolak dengan tegas oleh si mbak. Kebijakan toko katanya. Baiklah. 

Beberapa hari kemudian saya mendapat informasi ada 2 buku yang tersedia, tentunya ada perbedaan harga untuk ongkos kirim. Saya segera meminta bantuan Sil untuk mengantarkan uang muka. Maklum rumahnya hanya selepehan dari toko. 

Hanya butuh sekitar 10 hari kerja buku ini bisa diambil di toko. Dengan semangat juang,  demi buku ini saya berjalan kaki dari Thamrin City ke toko buku pada pukul 12.00. Tepat pada saat matahari sedang bersemangat bersinar (efek dramatis on). Semua keletihan langsung hilang saat menerima buku-buku tersebut. Sekarang kedua buku ini aman dalam box nomor 29.Oh ya tulisan LW dalam bahasa Jepang adalah 若草物語 

Tankobon Hardcover
ISBN-10: 4591026027
ISBN-13: 978-4591026021
Product Dimensions: 8.4 x 6 x 0.9 inches
Shipping Weight: 1 pound
Publication Date: 1987/10
Publisher: ポプラ社 (JP)


おとうさまのいないクリスマス。でも、メグ、ジョー、ベス、エイミーの4人のきょうだいは、おかあさまの愛でよろこびにみちた1日をおくります。春にもえでる若草のように、ゆめみる4人きょうだいのこれからは…。

Pada buku tertulis  ¥ 800 yen, sementara saya harus menebus dengan harga Rp 178.000 lumayan juga selisihnya ya. Tapi apalah arti harga dibandingkan kepuasan mendapatkan apa yang diimpikan (duhh serasa deh padahal ngak gitu juga lho tergantung bukunya ^_^)
 
オールコット,ルイザ・メイ【著】〈Alcott,Louisa May〉/松本 恵子【訳】
ISBN-10: 4102029036
ISBN-13:  9784102029039
Shipping Weight: 9,1 ounces
 サイズ 文庫判/ページ数 464p
NDC分類 933
価格 ¥637(本体¥590)
新潮社(1986/12発売)
ポイント 5pt


内容説明

虚栄心はあるが温順で信心深い長女メグ、独立心が強く活発な次女ジョー、心優しくはにかみやの三女ベス、無邪気でおしゃれな四女エミイ―ニューイングランドに住むマーチ家の四人姉妹は、南北戦争に従軍した父の留守宅で、母を助け貧しいながらも誠実さと希望をもって、懸命に暮す。著者の少女時代を題材に、人間として成長していく四人姉妹の複雑で微妙な心の動きを捉えた感動作。


Tertulis harga adalah ¥637. biaya menebusnya adalah Rp 142.000,- Mungkin jika saya waktu itu bisa membeli langsung di Jepang, bisa dapat 1 buku lagi *masih ngeyel juga*

Dari ukuran buku pertama lebih besar dari buku kedua, nyaris 2 X lipatnya sementara buku kedua lebih pas dimasukan dalam tas. Buku pertama adalah hardcover sementara versi buku kedua lebih mengarah ke paperback.

Untuk kertas versi buku kedua lebih terlihat bagus dari buku pertama. Sepertinya buku pertama mempergunakan sejenis kertas hvs sementara buku kedua mempergunakan semacam artpaper. Atau hvs juga tapi warnanya lebih coklat serta teksturnya lebih halus dari pada buku pertama.

Memperhatikan kover depan, buku pertama sepertinya ditujukan untuk anak-anak. Wajah mereka cenderung merupakan wajah anak-anak. Sosok yang memangku buku bisa dipastikan adalah Jo, sosok yang suka membaca. Sementara yang memanggu boneka pastilah si bungsu dalam keluarga.

Saya langsung teringat versi tanah air yang memiliki kover serupa dengan ini. Mungkin bagian dari seri klasik atau sejenisnya jika melihat angka 2 yang tercetak di kover.

Sementara buku kedua kovernya lebih menggambarkan sosok para gardis March sebagai gadis remaja. Anggun dan bersahaja. Bunga yang digambarkan mempertegas kesan elegan.

Sekarang saya tahu, dari pada susah-susah mencari di negara asal buku terbit, lebih baik memanfaatkan jaringan toko buku untuk mencarinya. Selisih harga yang harus dibayar masih wajar dibandingkan usaha saya harus mencari sendiri.

Kedua buku ini sama sekali tidak memuat ilustrasi. jadi ya full huruf kanji, dengan cara cara membacanya yang tentunya berbeda dengan cara baca huruf latin.

Beli versi mana lagi yaaa *lirik nilai tukar*





Tidak ada komentar:

Posting Komentar